PALABRAS QUE CRUZAN FRONTERAS. Mayo 2026
El pasado 4 de mayo tuvo lugar en la Casa del Traductor esta charla coloquio con la traductora turca Saliha Nülifer Ersel
Durante el encuentro se abordó el proceso de traducción de la novela Pista de hielo, de Roberto Bolaño, del castellano al turco. La traductora compartió las principales dificultades y decisiones estilísticas surgidas durante el trabajo, especialmente en relación con el ritmo narrativo, los matices culturales y la voz de los personajes.
La actividad concluyó con un intercambio cercano entre la invitada y las personas asistentes, que compartieron impresiones sobre la literatura traducida y el valor de este tipo de encuentros para acercar distintas tradiciones culturales. La charla puso de relieve la traducción como herramienta de diálogo y de circulación de ideas entre lenguas y sociedades diferentes.
