II Jornadas MHISTRADIV | 8-10 Julio de 2014
Entre los días 18 y 20 de julio tuvo lugar en la localidad de Tarazona, el segundo “Seminario Internacional de Historia de la Lingüística, Literatura, Historiografía, Etnografía y Traducción Misioneras” que en la presente edición se presentó bajo el epígrafe
“El escritor misionero como objeto de investigación (para) traductográfica”
El seminario, organizado por el grupo de investigación independiente MHISTRAD (Misión e Historia de Traducción) con el apoyo logístico de la CASA DEL TRADUCTOR, congregó una quincena de investigadores provenientes de 8 diferentes universidades: Léonard da Vinci (Bélgica), Medellín (Colombia), Rey Juan Carlos (Madrid), Alicante, Complutense de Madrid, Carolina de Praga (República Checa), Autónoma de Madrid y Valladolid. Todos ellos presentaron y analizaron los escritos (para) traductográficos de personalidades universales de la cultura y bibliografía misioneras, tales como José de Anchieta, Alonso de Molina, José de Acosta, Maturino Gilberti, Pedro Páez, Luis Valdivia, Domingo de Santo Tomás, Buenaventura de Carrocera y otros. Se destacaron los aspectos traductográficos y traductológicos de sus aportaciones de la más diversa índole: trabajos lexicográficos, traducción de textos doctrinales (catecismos y confesionarios), recuperación por escrito de oralidades indígenas, relatos de viajes misioneros, etc. El ámbito local estudiado fue el de las misiones iberomericanas y el del Extremo Oriente hispano. Para el próximo septiembre se prevé la realización de la tercera edición que, de nuevo, tendrá lugar en Tarazana.
+ Info: Descarga el Programa desde Aquí



