18 de JUNIO de 2018 | ENCUENTRO CON JIRI KASL: EL TRADUCTOR CHECO DE JUAN MAYORGA
El 18 de junio en la sala de conferencias de la Casa del traductor tuvo lugar el encuentro del traductor Jiri Kasl con los miembros del club de lectura de la biblioteca municipal de Tarazona y con el club de lectura del Instituto Tubalcain de la localidad. (En torno a quince participantes). Para poder realizar el encuentro, con anterioridad los participantes del evento, habían leído la obra que el traductor checo había venido a traducir a la Casa y así pudieron intercambiar opiniones con el traductor sobre el libro en cuestión. Desde la Casa nos pusimos en contacto con Juan Mayorga para invitarle al acto como autor pero por temas de agenda no pudo asistir; no obstante, dejó abierta la invitación para otra ocasión.
Jiri Kasl, que se alojó en la Casa del Traductor con el programa de becas aprobado para el año 2018, les habló de la obra dramática de Mayorga en la que trabajo durante su estancia “Cartas de amor a Stalin”, obra que refleja las paradojas de la vida en el régimen estalinista y otras cuestiones relativas a la libertad creadora.
Jiri Kasl, traductor residente en la República Checa, traduce entre otros autores al madrileño Juan Mayorga, quién recientemente ha sido nombrado miembro de la Real Academia Española y que además es conocido internacionalmente por su faceta de dramaturgo y ensayista.
Otras obras de Juan Mayorga traducidas del español al checo por Jiri Kasl son las siguientes:
Himmelweg (camino al cielo), La tortuga de Darwin, La lengua en pedazos, Reikiavik, El cartógrafo y Hamelin